معلومات مفيدة

اسماء الاعشاب باللهجة التونسية

عادة ما يلتبس على الكثيرين معرفة مرادفات الأعشاب واسماءها ومعنى الاعشاب بين العربية أو اللهجة المشرقية من جهة، وأسماء الاعشاب والحشائش باللهجة التونسية والمغربية من جهة أخرى لذلك ارتأينا من جانبنا كمختصين أن نضع بين أيادي الجميع معجما نقوم بتحيينه دوريا بإضافة أسماء جديدة، يحتوي على أسماء الأعشاب المشرقية وما يرادفها باللهجة العامية التونسية

ورق الغار: وهو الرند باللهجة التونسية

وشق: وهو البطول في تونس

اليانسون: يسمى عندنا بـ حبة الحلاوة و حبة حْلاوة

اليانسون النجمي: يسمى عندنا بعدة تسميات باللهجة التونسية حسب الجهات وأهم هذه التسميات نجمة السعد

إكليل الجبل: هي نفسها عشبة الإكليل ويسمى أيضا حصا البان و روزماري (كلمة روزماري هي ترجمة كلمة إكليل الجبل الإنجليزية Rosemary لكن يبدو أن بعض العرب لم تعجبهم تسمية إكليل الجبل فسموه “روزماري” ثم عادت إلينا التسمية وأصبح البعض يتساءل عن ماهية عشبة الروزماري، تجدر الإشارة إلى أن الجمهورية التونسية تتوفر على أحسن أنواع إكليل الجبل عالميا من حيث الجودة إلا أنه لا يقع استغلال العشبة على الوجه الأكمل، حيث يتم استيراد الزيوت الطيارة لإكليل الجبل (الأساسية) من بلدان أخرى وفي الغالب تكون أقل جودة.

أم الجلاجل: تسمى بنفس الإسم أم الجلاجل أو أم جلاجل باللهجة التونسية وتختلف تسمياتها بين البلدان العربية فهناك من يسميها أم الأولاد وهناك من يسميها القشعة وهناك من يسميها عشبة المدينة.

الأملج: يسمى بنفس الإسم باللهجة التونسية أملج وهو من الأعشاب المستوردة

أم الناس: تسمى بنفس الإسم أم الناس وهي ليست المرة أو صمغ المر كما يظن البعض

الآس: الريحان

الإثمد: يسمى بنفس الإسم باللهجة التونسية، ولا يوجد في تونس وإن وُجد يكون غالبا مخلوطا بمواد أخرى أي غير صافي المحتوى

الأنيسون: يسمى أيضا اليانسون، وهو حبة حْلاوة عندنا في تونس.

الأكيدنيا: هو البوصاع بالتونسي، ويسمى أيضا بالعربية البَشْمَلَة أو المشملة والاسكدنيا والمشمش الهندي.

الأوريغانو: هو مردقوش بري (ليس المردقوش العادي الذي نعرفه في تونس) ينمو فقط في بعض مناطق الوسط الغربي التونسي، ويُستزرع في بعض المناطق الأخرى من الجمهورية التونسية، عموما نستورده لاستعماله للأغراض الطبية والغذائية.

البطم: به عدة أنواع لدينا منه شجرة الضرو في تونس

الباميا: قْناوية باللهجة التونسية

الباتشولي: يسمى بنفس الإسم باللهجة التونسية وهو من الأعشاب المستوردة

بذر الكتان: بذور الكتان وزريعة الكتان باللهجة التونسية

بذور الشيا: نستوردها ولا ننتجها ونسميها بنفس الإسم في تونس كما تسمى أيضا بـ “حبوب الشيا” و “حبوب التشيا”، يظن البعض انها من نفس الشجرة التي تستخرج منها زبدة الشيا لكنهما مختلفتان كليا.

البازلاء: جِلبانة

البابونج: بابونج

البردقوش: يسمى مردقوش باللهجة التونسية

البقدونس: المعدنوس

البطيخ: وهو الدلاع باللهجة التونسية

البرقوق: العْوينة في تونس (نستعمل تسمية البرقوق أيضا لكن نطلقها على المشمش “المشماش” باللهجة التونسية)

البندق: وهي البوفريوة باللهجة التونسية (نستعمل تسمية “البندق” أيضا)

بذر قطونة، بذر قطوناء: وهي بذور القطن

الباذروج أو الباذورج: باللهجة التونسية يسمى الحبق

البروبوليس: يسمى بعدة تسميات عربية أخرى منها صمغ النحل وعكبر النحل والعكبر ونسميه باللهجة التونسية بنفس هذه الأسماء

البرسيم: يسمى الفَصَة باللهجة التونسية

الترمس: يسمى بنفس التسمية “الترمس” نستورده ولا ننتجه، لاحظنا أن البعض يظن أنه الفول، صحيح أنهما من فصيلة البقول لكنهما مختلفان كليا

التمر الهندي: يسمى بنفس الإسم “تمر هندي” نستورده ولا ننتجه في تونس

الترنجان: يسمى أيضا المليسة والمليسا ورعي الحمام وهو الترنجية باللهجة التونسية

تمر عجوة: ورد ذكر فوائده في السنة النبوية وهي من فصائل التمر التي تنمو فقط بالسعودية ونسميه بنفس الإسم

توت الغوجي: يسمى بنفس تسمية العربية، كما يسمى أيضا توت الكوجي و توت القوجي

الثفاء: يسمى عندنا بـ حب الرْشاد أو حب رْشاد في تونس، نستورده أيضا

الجمار: هو محتوى شجرة النخيل من الأعلى عند قصها

جوزة الطيب: تسمى عندنا بنفس الإسم أيضا “جوزة الطيب” و زوزة الطيب وهناك من يسميها زوزة الشِرك

الجرجير: يسمى أيضا قرة العين بالعربية الفصحى، الجرجير أنواع ولدينا في تونس الفصيلة البرية منه والتي لا تستزرع مثل التي في الشرق وتسمى الفصيلة البرية منه بـ الحارّة

الجعدة: جعدة باللهجة التونسية، وهي ليست عشبة الخياطة، حيث أن هناك من يسمى الخياطة بـ “جعدي” في بعض ولايات الجنوب التونسي وهما مختلفان

الجنكة: تسمى بنفس الإسم جنكة باللهجة التونسية أو جنكو بيلوبا، وهي من الأعشاب المستوردة ولا يتم إنتاجها في تونس

الجرافيولا: تكتب أيضا الغرافيولا، نسميها بنفس الإسم في تونس وتستورد عموما من بلدان أمريكا اللاتينية.

الجنسنج: يستورد من بلدان شرق آسيا وبعض مناطق أمريكا اللاتينية، نستورده ولا ننتجه ونسميه بنفس الإسم في تونس، ومن بين تسمياته أيضا الجنسنغ، الجنسيك، الجنسي، الباناكس

الحبة السوداء: وهي نفسها حبة البركة وتسمى عندنا باللهجة التونسية بـ كمون أسود أو سينوج وينتشر بين العامة أن الحبة السوداء هي تلك الحبة العدسية الدائرية وهي ليست كذلك، تلك الحبة التي يظنها الناس أنها الحبة السوداء هي “العدس الهندي” ولا علاقة لها بالحبة السوداء لا من قريب ولا من بعيد

حب العزيز: نستورده ولا ننتجه يسمى أيضا “حب الزلم” بالمشرقية ويسمى بنفس الإسم “حب العزيز” باللهجة التونسية وهناك من يطلق عليه تسمية حب عْزيز

حبوب اللقاح: تسمى بنفس اسمها العربي باللهجة التونسية، وهناك من يسميها بـ الدُقيس في بعض أوساط النحالين وبعض كبار السن

حبوب الشيا: نستوردها ولا ننتجها ونسميها بنفس الإسم في تونس كما تسمى أيضا بـ “بذور الشيا” و “بذور التشيا”.

حصا البان: وهو عشبة الإكليل أو كْليل باللهجة التونسية وهو نفسه إكليل الجبل

الحرمل: يسمى بنفس الإسم حرمل باللهجة التونسية

الحبهان: وهو الهيل باللهجة التونسية

الحنطة: القمح

الحنظل: الحدج

الحلتيت: الحنتيتة

حب الرشاد: يسمى عندنا في تونس بنفس الإسم “حبْ رْشاد” كما ينطق أيضا هكذا “حبْ الرْشاد” وهو متوفر طبعا كبقية الأعشاب هنا على موقعنا في ركن الأعشاب الطبيعية

الخطمي: تسمى أيضا خطمية وهي خُبيزة سوري في تونس

الخلنج: خلنج

الخولنجان: خولنجان

الخيار: الفقوس

خردل: يسمى الخردل بنفس تسميته باللهجة التونسية

الدراق: وهو الخوخ باللهجة التونسية

الدباغ: يسمى بنفس التسمية دْباغ باللهجة التونسية

الدارصيني: القرفة

الدارسين: القرفة أيضا

الذرة البيضاء: هي الدرع بالعامية التونسية.

الذرة: قطانيا، مَستُورة بالتونسي

ذنب الخيل: هي عشبة العزيزة بالعامية التونسية واسمها العلمي Equisetum hyemale (هي مختلفة عن ذنب الخيل الحقلي المسمى بالعربية بـ “كنباث الحقول” والذي يسمى علميا بـ Equisetum arvense) وهي ليست عشبة “الإفدرا” (اسمها العلمي Ephedra sinica) كما تدعي بعض المواقع على الإنترنت.

الروزماري: وهو عشبة الإكليل أو كْليل باللهجة التونسية ويطلق المصريون هذه التسمية على إكليل الجبل أو الكْليل عندنا وأصل التسمية متأت من تسمية إكليل الجبل Rosemary بالإنجليزية

رعي الحمام: وهي عشبة الترنجية أو تْرنجية باللهجة التونسية كما تسمى مليسا ورعي الحمام باللهجة التونسية وبها عدة أنواع

الريحان: يسمى بنفس الإسم “ريحان” في تونس

الراوند: يسمى بنفس الإسم راوند باللهجة التونسية وهو من الأعشاب المستوردة من بلدان شرق آسيا عموما

رجل الأسد: تسمى بنفس الإسم رجل الأسد باللهجة التونسية وهي من الأعشاب المستوردة

الزوفا: وتسمى كذلك “الزوفة” وهي الحلحال عندنا في تونس

الكوزة: وهي جوزة الطيب وتسمى عندنا زوزة الطيب أيضا باللهجة التونسية ويسميها البعض بـ زوزة الشرك أيضا

الزنجبيل: زنجبيل وليس سكنجبير كما تتحدث عدة مراجع وكما يبيع بعض أصحاب محلات التوابل

الزعفران: يسمى الزعفران أيضا باللهجة التونسية، وليس له إسم آخر ويعمد أغلب تجار الأعشاب الطبيعية الى بيع “العصفر” (يسمى القرطم كذلك) مكانه على أساس أنه الزعفران لكنهما مختلفان تماما.

السعد: يسمى بنفس الإسم سعد أو السعد باللهجة التونسية ويتم إنتاجه محليا حيث ينمو بكثرة في المناطق الجافة وشبه الجافة

السماق: الكثير يبحث عن إسم السماق باللهجة التونسية وأين يباع في تونس، هو من التوابل التي نستوردها ولا ننتجها، نسميه بنفس الإسم “السماق” إلا أنه في بعض الجهات هناك من يسميه “حب أحمر” أو “الحب الأحمر” مع أن هنالك من يطلق تسمية حب أحمر على توابل أخرى لذلك يجب الإنتباه لعدم الخلط..

السنا مكي: وهي عشبة السنا حرم و سنا مكة وتسمى عندنا بنفس هذه الأسماء باللهجة التونسية، نستوردها ولا ننتجها.

السمسم: وهو الجلجلان باللهجة التونسية

السذاب: يسمى كذلك السداب وهو الفيجل بالعامية التونسية

السالمية: تختلف أسماءها باللهجة التونسية فهناك من يسميها بنفس اسمها السالمية وهناك من يسميها الميرامية بتسميتها الشرقية وهناك من يسميها الناعمة أيضا باللهجة التونسية وهناك من يسميها خزامة سوري ومن أشهر أسماءها العربية الميرامية والمريمية (مشتقة من إسم مريم).

الشوفان: وهو القصيبة باللهجة التونسية ويمكن صنع رقائق الشوفان منها وذلك من خلال تقشيرها عبر عدة طرق أهمها النقع في الماء ثم يقع رفسها بآلات خاصة لتأخذ شكل الرقائق وتأخذ ذلك الشكل التجاري الذي نعرفه.

شوك الجمل: وهو “البك” بالعامية التونسية ينمو غالبا في مناطق الشمال الغربي التونسي.

الشيلاجيت: يسمى بنفس الإسم باللهجات العامية المغربية والجزائرية والتونسية، كما يسمى “موميجو” نستورده من الهند وباكستان ولا يٌنتج في تونس، متوفر على موقع الوسطى

شجرة الشاي: شجرة الشاي Tea tree ليست هي “الشاي” Tea كما تظن الغالبية وهما مختلفان كليا، نستورد زيتها ولا تنمو بالجمهورية التونسية

الشمار: يسمى الشمر أيضا وهو البسباس باللهجة التونسية

الشمام: البطيخ باللهجة التونسية

الشبت: تختلف تسمياته باللهجة التونسية حسب الجهات فهناك من يسميه بنفس اسمه الشبت وهناك من يسميه بالعامية بسباس عربي

الشونيز: السينوج، الكمون الأسود

الشبه: وهو الشب باللهجة التونسية

شقائق النعمان: نسميها بوقرعون في الجمهورية التونسية.

الشمندر: نسميه بتراف في تونس وأصل الكلمة مشتق من الفرنسية Betterave

صمغ المر: وهو المرة باللهجة التونسية

صمغ النحل: يسمى بنفس الإسم باللهجة التونسية صْمغ النْحل كما يسمى أيضا عكبر وعكبر النحل وبروبوليس

صمغ الأنجدان: وهو الحلتيت ويسمى الحنتيتة باللهجة التونسية

الصمغ العربي: الصمغ العربي يطلق على الصمغ الذي ينزل من أشجار السنط بجمهورية السودان ويسمى بنفس الإسم باللهجة التونسية هناك عدة أنواع من الصمغ العربي وأشهرها الصمغ العربي السوداني الهشاب

الصنوبر: البندق

الصندل: يسمى بنفس الإسم “صندل” نستورده من بلدان شرق آسيا ولا ننتجه في تونس

الصنوبر الحلبي: الزقوقو

الصبر: وهو الصبار وقد ذكر في حديث نبوي

الصبر المر: مر صبر باللهجة التونسية

الزعتر: الزعتر

ضرو: ضرو وقضوم

الطين الأخضر: طين أخضر، طفل

طلع النخيل: يسمى “ذكار النخل” شعبيا كما يكثر أيضا استعمال نفس التسمية العربية “طلع النخيل”.

العنبر: العنبر

العشرق: وهو نفسه عشبة السنامكي والسناحرم وسنا مكة وهي كلها تسميات شرقية ونعتمد نفس التسميات باللهجة التونسية

عود القرح: يسمى قنطس وكندس و قنطوس في تونس كما يسمى بالعربية عاقر قرحا و عود العطاس وسرة الكبش والطرخون الجبلي. يسمى في بعض اللهجات المغربية الوالجزائرية بـ تاغندست

العفص: يسمى بنفس الإسم “العفص” لاحظنا أن البعض سماه الدباغ في بعض المواقع لكنهما مختلفان

عاقر قرحا – عود العطاس: أشرنا له فوق وهو القنطس بالتونسي و القندس والكندس

العرعر: العرعار

العود الأحمر: عود أحمر، فوة

العصفر: يسمى قرطم، ويسمى أيضا بالعربية زعفران كاذب

العرقسوس: نسميه تقريبا بنفس اسمه باللهجة التونسية عرق السوس

العكبر: وهو من منتجات النحل نسميه في تونس بنفس اسمه “عكبر” كما نسميه بنفس أسماءه العربية صمغ النحل ونسميه أيضا باسمه اللاتيني بروبوليس

عرق الحلاوة: هي تسمية شائعة في علب الحلاوة الطحينية أو ما تسمى “الشامية” وهو نفسه عشبة عرق السوس أو عرقسوس باللهجة التونسية

الغار: يسمى أيضا بورق الغار بالعربية وباللهجات المشرقية عموما وهو الرند عندنا في تونس

غذاء ملكة النحل: نسميه بنفس اسمه باللهجة التونسية “غذاء ملكة النحل” كما نسميه أيضا “الغذاء الملكي” ويصطلح عليه أيضا اسم الفالوذج الملكي وهناك بعض الشركات في العالم العربي التي أطلقت عليه تسمية تجارية “حليب النحل” لكي تحتكر ترويجه وهناك من يحبذ إطلاق التسمية الفرنسية Gelée royale.

الفول السوداني: تختلف تسميتها حسب الجهات وتسمى الكاكوية والكيكاوية والككاوية باللهجة التونسية

الفوقس: يسمى الضريع باللهجة التونسية

فول الصويا: نستورده ولا ننتجه ويسمى عندنا بنفس اسمه “فول الصويا” وفول الصوجا.

الفوة: تسمى عود الفوة و فوة وعود أحمر

القنب الهندي: الزطلة باللهجة التونسية

القطف: نسميه بنفس الإسم في تونس قطف (قاف ساكنة) وينمو خاصة بالوسط الغربي، يسمى “الرغل” أيضا بالعربية الفصحى كما يسمى بالإنجليزيّة: Saltbush ، الإسم العلمي للعشبة Atriplex hortensis

القشطة: لا ننتجها ولا تنمو عندنا في تونس وتسمى بنفس اسمها “القشطة” باللهجة التونسية وهي نفسها الجرافيولا والسرسب والسرسوب

القريص: ويسمى أيضا القراص بالعربية وباللهجات المشرقية ويسمى عندنا الحريقة باللهجة التونسية

القصبر: يسمى أيضا كزبرة وهو التابل باللهجة التونسية

القثاء: الفقوس

القمام: -يتم تحيين المعلومة قريبا-

قطوناء وقطونة: بذور القطن

القصعين: وهو الميرامية وله عدة مسميات باللهجة التونسية فهناك من يسميه الناعمة وهناك من يسميه السالمية وهناك من يسميه خزامة سوري وهناك من يسميه بنفس تسميتها الشرقية ميرامية و مرمرية و مريمية

القسط الهندي: نستورده ولا ننتجه ويسمى عندنا بنفس اسمه قسط هندي

القسط البحري: نستورده ولا ننتجه ويسمى عندنا بنفس اسمه قسط بحري

القنبيط: وهو البروكلو باللهجة التونسية.

الكتم: تسمى عشبة الكتم بالكتم أيضا باللهجة التونسية وبها عدة أنواع (تقارب الـ 700 نوع) ويقل وجودها في بلدان المتوسط ومنها تونس وتستعمل عموما لصباغة الشعر

الكمثري: وهو إنزاص باللهجة التونسية ويسمى أيضا إجاص باللغة العربية.

كندس: يسمى قنطس وكندس و قنطوس في تونس كما يسمى بالعربية عود القرح عاقر قرحا و عود العطاس وسرة الكبش والطرخون الجبلي. يسمى في بعض اللهجات المغربية الوالجزائرية بـ تاغندست

الكتان: كتان

الكثيراء: تسمى كْثيرة باللهجة التونسية ونستوردها ولا ننتجها محليا

الكوكو: وهو جوز الهند

الكمأة: وهي الترفاس باللهجة التونسية  قال عنه الرسول صلى الله عليه وسلم في حديث صحيح “الكمأة من المن وماؤها شفاء للعين”، وقد تمت عدة بحوث علمية في هذا المجال نتطرق إليها لاحقا إن شاء الله. والمن هو من الأغذية الإلاهية المباركة التي أنزلها الله من السماء على بني إسرائيل ( وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ) *57* البقرة

الكركديه: تسمى بنفس الإسم ونستوردها ولا تنتج في تونس

الكرفس: تسمى بعدة تسميات باللهجة التونسية حسب الجهات: كرافس وكلافز وكلافس

كربونات الصوديوم: الصودا باللهجة التونسية وأيضا بعدة لهجات عربية

الكزبرة: وتسمى أيضا قصبرة وكسبرة وهي التابل باللهجة التونسية

الكرز: وهي حبة مْلوك باللهجة التونسية

الكستناء: يسميها البعض خطأ بأنها البندق وهما مختلفان ويتشابهان فقط في المظهر الخارجي يكثر نموها في المناطق الجبلية لبلدان حوض المتوسط لأوروبا وتنمو في إيطاليا بصفة برية على جوانب الطرقات مثلها مثل أشجار الكالتوس عندنا في تونس كما تنمو ببعض مناطق الشمال الغربي للجمهورية التونسية

اللافندر: هو خزامة و خزامى بالعامية التونسية وأصل هذه التسمية مشتقة من الكلمة الفرنسية لافوندً Lavande

لسان الحمل: يسمى إينم في تونس

الميرامية، المرمرية: لها عدة مسميات باللهجة التونسية فهناك من يسميها الناعمة وهناك من يسميها السالمية وهناك من يسميها خزامة سوري وهناك من يسميها بنفس تسميتها الشرقية ميرامية أو مرمرية او مريمية وتسمى أيضا بـ القصعين باللغة العربية الفصحى.

المر: وتسمى كذلك “المرة” لاحظنا أن البعض يترجمها للهجة التونسية على أنها هي أم الناس لكنهما مختلفان كليا

الموميجو: ويسمى أيضا شيلاجيت، نسميه بنفس الإسم في تونس، يستخرج من جبال بلدان شرق آسيا مثل الهيمالايا، متوفر على موقع الوسطى، لا ينتج عندنا ونستورده خاصة من باكستان والهند.

المحلب: يسمى محلب بنفس التسمية باللهجة التونسية

المليسا: تسمى أيضا مليسة و رعي الحمام وترنجان بالعربية ونسميها ترنجية باللهجة التونسية

المستكة: نسميها بنفس الإسم باللهجة التونسية، كما تسمى مصطكا و مصطكى، هناك صنف واحد طبيعي يمكن استعماله للتداوي وللمضغ (نسميه المستكة الحرة) والمستكة الطبيعية باهضة الثمن ونستوردها من جزيرة خيوس اليونانية، أما بقية الأنواع فيجب الحذر من تناولها لأنها ليست طبيعية وتستعمل فقط في مجال صناعات البخور.

الملفوف: كْرُم وكْرمب وكْرنب

الماكا: تحمل نفس الإسم سواء بالعربية و بالمعجم التونسي، وتستورد عموما من البيرو

ملح الهيمالايا: لا ننتجه في تونس ونستورده، يستخرج فقط من جبال الهيمالايا قرب باكستان.

المكاديميا: تكتب أيضا ماكادميا و ماكاداميا، نسميها بنفس الإسم في تونس ويظن البعض خطأ أنها البوفريوة نظرا للشبه الكبير بين نوعي المكسرات لكنها مختلفة عنها تماما

المرسين: هو الآس الشائع (ليس الآس الصحراوي) له عدة أسماء في الأوساط الشعبية التونسية والمغربية ومن أهمها قمام أو القمام، مرسين ريحان، حلموش، الحمبلاس. ويمكن أن تختلف تسمية العشبة حتى في نفس المنطقة.

مق أزرق: أو مقل أزرق يسمى بنفس الإسم في تونس “المق الأزرق” ليس عشبة طبية وإنما هو نوع من الأحجار ذو لون أزرق يشبه الجاوي، يستعمل كبخور في الطب الشعبي في تونس والمغرب والجزائر.

النارجيل: هو جوز الهند

الناعمة: وهي بالعربية أيضا الناعمة المخزنية والميرامية والمرمرية والميرمية والمريمية (كلها مشتقة من كلمة “مريم” نسبة إلى أمراض النساء) وهناك من يسميها باللهجة التونسية بـ السالمية وهناك من يسميها بالعامية بنفس اسمها الناعمة كما تسمى القصعين أيضا بالعربية.

النارنج: الرنج

النيم: نستورد زيته ويسمى بنفس الإسم بالعامية “النيم” في تونس ولا ننتجه

الهليلج: يسمى هليلج أيضا في تونس كما هناك من يسميه إهليلج، نستورده ولا ننتجه، به نوعان هليلج أبيض (أو أصفر) وهليلج أسود وهو الأكثر استعمالا

الهندباء: تسمى شيكوريا وشيكورية في تونس

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى